TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 2:2

Konteks
2:2 Then he must bring it to the sons of Aaron, the priests, and the priest 1  must scoop out from there a handful of its choice wheat flour and some of its olive oil in addition to all of its frankincense, and the priest must offer its memorial portion 2  up in smoke on the altar – it is 3  a gift of a soothing aroma to the Lord.

Imamat 6:10

Konteks
6:10 Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings 4  over his bare flesh, and he must take up the fatty ashes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, 5  and he must place them 6  beside the altar.

Imamat 6:15

Konteks
6:15 and the priest 7  must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering 8  and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion 9  up in smoke on the altar 10  as a soothing aroma to the Lord. 11 

Imamat 8:30

Konteks
Anointing Aaron, his Sons, and their Garments

8:30 Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood which was on the altar and sprinkled it on Aaron and his garments, and on his sons and his sons’ garments with him. So he consecrated Aaron, his garments, and his sons and his sons’ garments with him.

Imamat 10:12

Konteks
Perpetual Statutes Moses spoke to Aaron

10:12 Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.

Imamat 10:15

Konteks
10:15 The thigh of the contribution offering and the breast of the wave offering they must bring in addition to the gifts of the fat parts to wave them as a wave offering before the Lord, and it will belong to you and your sons with you for a perpetual statute just as the Lord has commanded.”

Imamat 13:3

Konteks
13:3 The priest must then examine the infection 12  on the skin of the body, and if the hair 13  in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body, 14  then it is a diseased infection, 15  so when the priest examines it 16  he must pronounce the person unclean. 17 

Imamat 13:34

Konteks
13:34 The priest must then examine the scall on the seventh day, and if 18  the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, 19  then the priest is to pronounce him clean. 20  So he is to wash his clothes and be clean.

Imamat 14:13

Konteks
14:13 He must then slaughter 21  the male lamb in the place where 22  the sin offering 23  and the burnt offering 24  are slaughtered, 25  in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; 26  it is most holy.

Imamat 14:25

Konteks
14:25 Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, 27  on the thumb of his right hand, and on the big toe 28  of his right foot.

Imamat 16:18

Konteks

16:18 “Then 29  he is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take 30  some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar.

Imamat 16:24

Konteks
16:24 Then he must bathe his body in water in a holy place, put on his clothes, and go out and make his burnt offering and the people’s burnt offering. So he is to make atonement 31  on behalf of himself and the people. 32 

Imamat 17:15

Konteks
Regulations for Eating Carcasses

17:15 “‘Any person 33  who eats an animal that has died of natural causes 34  or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, 35  must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.

Imamat 23:3

Konteks
The Weekly Sabbath

23:3 “‘Six days work may be done, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, 36  a holy assembly. You must not do any work; it is a Sabbath to the Lord in all the places where you live.

Imamat 23:39

Konteks

23:39 “‘On 37  the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate a pilgrim festival of the Lord for seven days. On the first day is a complete rest and on the eighth day is complete rest.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:2]  1 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The syntax is strange here and might suggest that it was the offerer who scooped out a handful of the grain offering for the memorial portion (G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 66), but based on v. 9 below it should be understood that it was the priest who performed this act (see, e.g., NRSV “After taking from it a handful of the choice flour and oil…the priest shall…”; see also J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:177, 181 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 30).

[2:2]  2 sn The “memorial portion” (אַזְכָרָה, ’azkharah) was the part of the grain offering that was burnt on the altar (see the previous clause), as opposed to the remainder, which was normally consumed by the priests (v. 3; see the full regulations in Lev 6:14-23[7-16]). It was probably intended to call to mind (i.e., memorialize) before the Lord the reason for the presentation of the particular offering (see the remarks in R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:335-39).

[2:2]  3 tn The words “it is” have been supplied. See the notes on Lev 1:9 and 2:3. There is no text critical problem here, but the syntax suggests the same translation.

[6:10]  4 tn The exact nature of this article of the priest’s clothing is difficult to determine. Cf. KJV, ASV “breeches”; NAB “drawers”; NASB, NIV, NRSV, NLT “undergarments”; NCV “underclothes”; CEV “underwear”; TEV “shorts.”

[6:10]  5 tn Heb “he shall lift up the fatty ashes which the fire shall consume the burnt offering on the altar.”

[6:10]  6 tn Heb “it,” referring the “fatty ashes” as a single unit.

[6:15]  7 tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The “he” refers to the officiating priest. A similar shift between singular and plural occurs in Lev 1:7-9, but see the note on Lev 1:7 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 89 for the possibility of textual corruption.

[6:15]  8 tn Heb “shall take up from it with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering.”

[6:15]  9 sn See the note on Lev 2:2.

[6:15]  10 tc Smr reading, which includes the locative ה (hey, translated “on” the altar), is preferred here. This is the normal construction with the verb “offer up in smoke” in Lev 1-7 (see the note on Lev 1:9).

[6:15]  11 tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the Lord.”

[13:3]  12 tn Heb “and the priest shall see the infection.”

[13:3]  13 tn There is no “if” expressed, but the contrast between the priestly finding in this verse and the next verse clearly implies it.

[13:3]  14 tn Heb “and the appearance of the infection is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin of the his flesh.” See the note on v. 20 below.

[13:3]  15 tn For the translation “diseased infection” see the note on v. 2 above. Cf. TEV “a dreaded skin disease”; NIV “an infectious skin disease”; NLT “a contagious skin disease.”

[13:3]  16 tn The pronoun “it” here refers to the “infection,” not the person who has the infection (cf. the object of “examine” at the beginning of the verse).

[13:3]  17 tn Heb “he shall make him unclean.” The verb is the Piel of טָמֵא (tame’) “to be unclean.” Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare unclean”), but it also implies that the person is put into the category of actually being “unclean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 175; cf. the corresponding opposite in v. 6 below).

[13:34]  18 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

[13:34]  19 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”

[13:34]  20 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).

[14:13]  21 tn Heb “And he shall slaughter.”

[14:13]  22 tn Heb “in the place which.”

[14:13]  23 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”

[14:13]  24 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”

[14:13]  25 tn Since the priest himself presents this offering as a wave offering (v. 12), it would seem that the offering is already in his hands and he would, therefore, be the one who slaughtered the male lamb in this instance rather than the offerer. Smr and LXX make the second verb “to slaughter” plural rather than singular, which suggests that it is to be taken as an impersonal passive (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:852).

[14:13]  26 tn Heb “the guilt offering, it [is] to the Lord.” Regarding the “guilt offering,” see the note on Lev 5:15.

[14:25]  27 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.”

[14:25]  28 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.

[16:18]  29 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates the sequence of events here.

[16:18]  30 tn Heb “And he shall take.”

[16:24]  31 tn Heb “And he shall make atonement.”

[16:24]  32 tn Heb “on behalf of himself and on behalf of the people.” After “on behalf of himself” the LXX adds the expected “and on behalf of his household” (cf. vv. 6, 11, and 17).

[17:15]  33 tn Heb “And any soul” (נֶפֶשׁ, nefesh).

[17:15]  34 tn Heb “carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB “that died of itself”; TEV “that has died a natural death.”

[17:15]  35 tn Heb “in the native or in the sojourner.”

[23:3]  36 tn This is a superlative expression, emphasizing the full and all inclusive rest of the Sabbath and certain festival times throughout the chapter (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 155). Cf. ASV “a sabbath of solemn rest.”

[23:39]  37 tn Heb “Surely on the fifteenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; however, cf. NASB “On exactly the fifteenth day.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA